Michał Wiśniewski i Pola Wiśniewska powitali na świecie drugie wspólne dziecko. 16 maja muzyk zespołu Ich Troje na Instagramie pochwalił się, że ma kolejnego syna. Na tym nie koniec, bo przy okazji zdradził imiona potomka. Tak, jak w przypadku innych dzieci, tak też i teraz zdecydował się na nietypowe imiona. I tak najmłodszy z rodu Wiśniewskich dostał dwa: Noël Cloé. Zapytaliśmy językoznawcę doktora Artura Czesaka, co sądzi o takim wyborze, biorąc pod uwagę, że drugie z imion jest żeńskie.
Doktor Czesak w rozmowie z Plotkiem przyznał, że nie jest wcale zaskoczony tym, że piosenkarz wybrał dla potomka nietypowe imiona. "Michał Wiśniewski przyzwyczaił nas, polskojęzyczną społeczność, że swoim dzieciom nadaje imiona nietypowe dla Polski, rzadkie, z przewagą form francuskich lub podobnych do nich, jak choćby Etiennette. Także w przypadku imion obcych, ale przyswojonych w polszczyźnie, wybierał formę obcą, jak Xavier, a nie Ksawery. I tym razem, gratulując potomka, możemy się chwilę zastanowić nad wybranymi dla niego imionami" - zaczął. Doktor Czesak zwrócił przy tym uwagę nie tylko na francuskie pochodzenie pierwszego z imion, ale także opowiedział o jego znaczeniu.
Noël to po francusku "Boże Narodzenie". Kropki nad "ë" oznaczają, że wymawia się dwie sylaby. Jest to średniowieczny skrót od łacińskiego "dies natalis (Domini)", czyli "dzień narodzenia (Pana)". Jest to dość częste francuskie nazwisko, ale bywało pseudonimem artystycznym. Życzenia imieninowe będzie można mu składać wraz z bożonarodzeniowymi 25 grudnia - przyznał.
Jednocześnie specjalista przywołał art. 59. Prawa o aktach stanu cywilnego, z którego wynika, że rodzice mogli wybrać dla dziecka tak nietypowe i zagraniczne imię. "Niezależnie od obywatelstwa i narodowości rodziców dziecka wybrane imię lub imiona mogą być imionami obcymi. Można wybrać imię, które nie wskazuje na płeć dziecka, ale w powszechnym znaczeniu jest przypisane do danej płci". Przypomniał także, kiedy rodzice mogą spotkać się w urzędzie z odmową nadania imienia: "Kierownik urzędu stanu cywilnego odmawia przyjęcia oświadczenia o wyborze imienia lub imion dziecka, jeżeli wybrane imię lub imiona są w formie zdrobniałej lub mają charakter ośmieszający, lub nieprzyzwoity, lub nie wskazują na płeć dziecka, kierując się powszechnym znaczeniem imienia, i wybiera dziecku imię z urzędu, w formie decyzji administracyjnej podlegającej natychmiastowemu wykonaniu, z adnotacją zamieszczoną w akcie urodzenia o wyborze imienia z urzędu".
Na tym jednak nie koniec. Okazuje się, że drugie imię malucha Cloé może sprawiać więcej kłopotów. Jest to bowiem imię żeńskie. "Nie wiemy, czy chłopiec został już zarejestrowany i czy szczęśliwy ojciec nie miał żadnych problemów. Pierwsze imię bowiem jest rzadkim, bo rzadkim, ale imieniem męskim. Imię Cloé, w polszczyźnie i w wielu innych językach znane w pisowni Chloe, jest za to wyłącznie imieniem żeńskim. Pochodzi z greki, oznacza dziewczynę lub zieloną gałązkę. Chloe była bohaterką popularnego przez wieki romansu, opowiadającego o miłości dwojga pasterzy – Dafnisa i Chloe właśnie. Zapis Cloé opiera się na wymowie przez "k" - wyjaśniał specjalista.
Przy okazji doktor Czesak przypomniał, że już dwadzieścia lat temu profesor Walery Pisarek, honorowy przewodniczący Rady Języka Polskiego, negatywnie wypowiadał się na temat nadania takiego imienia dziewczynce. Profesor wskazywał wówczas: "Imię Chloe nie pozwala na identyfikację płci osoby, która je nosi (np. nie ma charakterystycznego dla rodzaju żeńskiego zakończenia -a)".
Jednocześnie językoznawca, który jest współtwórcą strony Dobryslownik.pl wskazał, że imię, choć mało popularne, w Polsce jest znane. "Polskie uszy i oczy są z nim oswojone, ponieważ pojawia się w 1. Liście do Koryntian św. Pawła, rozdział 1, wers 11: "Doniesiono mi bowiem o was, bracia moi, przez ludzi Chloe, że zdarzają się między wami spory" (Biblia Tysiąclecia). Współcześnie jest nieodmienne, ale w dawnych przekładach, na przykład u ks. Jakuba Wujka (1599), było odmieniane, jakby miało postać Chloja".
Kłopotliwa sytuacja dotyczy jednak wymowy imienia. Okazuje się, że to można wypowiadać na kilka sposobów. Wszystko zależy wiec od tego, na którą opcję zdecydują się rodzice najmłodszego Wiśniewskiego.
Formę Chloiéy możemy uwspółcześnić do Chlojej, a wymówić: [chlojyj], [chlojij] lub [chloji]. W tym momencie musimy usłyszeć, jak rodzice wymawiają imiona swojego synka, aby sprawdzić, w jaki sposób odmieniać drugie imię nowo narodzonego Noëla Wiśniewskiego - powiedział dr Czesak.
O ten niecodzienny wybór imion zapytaliśmy również polonistkę Anetę Korycińską, która w sieci znana jest jako Baba od polskiego. Specjalistka przyznała, że wybrane przez Wiśniewskich imiona mogą budzić kontrowersje. Zwróciła też uwagę, że takie połączenie imion jest "neutralną płciowo konstrukcją".
Noël Cloé - jako imię nadawane w Polsce może wywoływać kontrowersje, a nawet śmiech, bo w naszej tradycji poza imionami staropolskimi np. Bogusława, nie jest łatwo wyczytać, jakie życzenie rodziców zawiera się w imieniu ich dziecka.W przypadku Noël Cloé mamy imię francuskie, które oznacza Święta Bożego Narodzenia. Na dodatek Noël jest imieniem męskim, a Cloé (albo tradycyjnie: Chloé) to imię żeńskie, więc państwo Wiśniewscy stworzyli neutralną płciowo konstrukcję.
Przypomnijmy, że lider zespołu Ich Troje z poprzednich związków ma czwórkę dzieci: Fabienne, Etiennette, Vivienne i Xaviera. Z kolei jego żona jest również mamą: Julii, Poli, Piotra i Adama. Z Michałem Wiśniewskim ma również syna Falco Amadeusa. Tu grafika, która wszystko dokładnie wyjaśnia.
Komentarze (24)
Wiśniewski zaszalał z imionami najmłodszego syna. Specjalistka: Może wywoływać kontrowersje [PLOTEK EXCLUSIVE]